Antoine de Saint-Exupéry

» Die litje Prins «

 

In’t Seelterfräisk uursät
fon Gretchen Grosser

[Le Petit Prince – Der Kleine Prinz – The Little Prince]
Seelterfräisk / Saterfriesisch / Saterfrisian / Saterfrison

96 Seiten
ISBN 978-3-937467-64-1
16,00

Der kleine Prinz auf Saterfriesisch. Historisch gesehen handelt es sich dabei um die letzte noch verbliebene, jedoch stark bedrohte, Vertreterin der ostfriesischen Sprachen. Sie wird noch von circa 2000 Sprechern in vier Dörfern im Saterland (westlich von Oldenburg) gesprochen und genießt durch die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen als anerkannte Minderheitensprache besonderen Schutz und Recht auf Förderung.

Die Herausgabe des Buches wurde dankenswerterweise durch die »Oldenburgische Landschaft« gefördert.

Säks Jiere waas iek oold. Do kreech iek moal een Bouk uur dän Urwald tou foatjen. Dät hiede ju Uurskrift: Weere Fertälster. Un deeroun foont iek een froaie Bielde. Dät stoalde een Riesenschlange deer, wo ju een Wüülddiert in’t Geheel ferslook un deerbie rukhoalsede. Iek hääbe ju Bielde hier foar die oumoalt.
Binne in düt Bouk stuud: „Boa rukhoalsed hiere Fangst ap eenmoal deel. Ätterdäm kon sik sun Boa nit moor röögje. Dan släpt ju säks Mounde, un in düsse Tied wät die Fangst ferknuused.”
Iek hääbe domoals ful ättertoacht uur dän Dschungel un wät me deer binne nit alles belieuwje kon. Iek hääbe dan uk mäd’n Faawpänne ju allereerste Bielde in mien Lieuwend moalt. […]
Iek moaste mien Mästerwierk dan uk fluks do grooten Ljude wiesje un hääbe altied fräiged, of jo uk boang sunt foar mien Bielde.