Antoine de Saint-Exupéry

» U Prengepene / Il Piccolo Principe «

Edizione bilingue:

raduzione in frentano (dialetto molisano «guejenesciane»)
di Adele Terzano

Traduzione italiana
di Eugenia Tantucci Bruzzi

[The Little Prince / Le Petit Prince / Der kleine Prinz]

104 pp

ISBN 978-3-947994-19-9

€ 16,00

 

A Léon Werth

Ghe cèrche scheuse adi guajeune s’haje scrette sctu lebbre pe na perzauna grosse. U muteve è troppe sèrie: scta perzaune ghè u mije cumbagne che tinghe anu maunne. Ma ce scta’ peure n’atru muteve: scta perzaune è capace de cape’ tutte cose, peure i lebbre pi guajeune. Ce scta’ peure n’atru muteve angaure, scta perzaune scta’ ana Frange andò patesce a fame e u fradde. Pe quasse te’ bbesugne de rèsse cuenzelate. Se tutte scti muteve n’avasctene, ghe vuje screve sctu lebbre adu guajaune che scta perzaune ière na vote. Tand’è vère ca tutte i grusse na vote sonne sctate guajeune. (Ma me sa tande ca nen ze la recordene.) A sctu peunde sctu lebbre èda rèsse pruprie:

Pe Léon Werth, quanda ière nu guajaune.