Antoine de Saint-Exupéry

» Książę Szaranek «

Zez obrozkami autora
Przetminął na gwarę wielkopolską
Juliusz Kubel

[The Little Prince / Le Petit Prince / Der kleine Prinz]

96 Seiten

ISBN 978-3-946190-31-8

€ 16,00

Antoine de Saint-Exupérys »Kleiner Prinz«, übersetzt in den großpolnischen Dialekt der polnischen Sprache.
Tłumaczenie "Małego Księcia" Antoine'a de Saint-Exupéry'ego na dialekt wielkopolski.

Kiedy byłem na sześć lot stary, szpycłem w jednyj knipie ekstra madaiczny obrozek. Knipa była o dżungli i pozywała się: Opowieści po prowdzie. Na obrozku nagrygolony był wąż boa, jak śrutuje jakiegoś zwiyrzoka. Tej, wyglądało to tak samo, jak na tym obrozku.
aaaWew ty knipie stojało napisane, że „węże boa śrutują swoją ofiarę wew cołkiyj postaci, bez pojapania jej kielochami i potem nynają bez sześć miesiyncy, aż jej nie strawią”. Dużo wtedy żym myśloł o przygodach wew dżungli i udało mi się nawet nagrygolić krydką mój pierwszy obrozek.