Heinrich Hoffmann

» De Strüwwelpeter üs’m krùmme Elsàss «

Lùschtichi Gschìchter ùn drollichi Bìlder.
Iwwersetzt vùn de Danielle Crévenat-Werner

32 pages, couverture rigide


ISBN
978-3-943052-39-8


13,90

La présente traduction fut réalisée par Madame Danielle Crévenat-Werner, native de Petersbach. Elle a donné au Struwwelpeter une expression linguistique nouvelle, celle de l’« Alsace bossue ». Sans conteste, elle a accompli là une remarquable prouesse linguistique en réussissant à adapter ces histoires dans le parler de sa région natale.

Zù de bràve, lìewe Kìnn
Kùmmt dànn aa s Chrìschkìngel rìnn.
Wenn se ìhri Sùpp lëër esse,
S Brot dezùù aa nìt vergesse,
Wenn se ohne Kràch se màche
Stìll sìn bi de sìwwe Sàche,
Wenn se Sùnndààs bim Spàzìere
Vùn de Màmme sich lonn fìhre,
Kùmmt’s zù ìhne mìt Lebkììchle
Ùn aa scheeni Bìlderbììchle.