Antoine de Saint-Exupéry

» El Principe Picinin «

Co i disegni de l’autore

Tradoto in dialeto veneto da Nicoletta Penello


[Der kleine Prinz / The Little Prince / Le Petit Prince / Il Piccolo Principe]

96 Seiten
ISBN 978-3-943052-13-8

€ 16,90

»Le Petit Prince«, übersetzt ins Venetische (Venezische), die romanische Sprache der norditalienischen Provinz Veneto.

A Léon Werth
Ghe domando scusa ai puteli de verghe dedicà sto libro a na
persona granda. Gò na scusa bona: sta persona granda a zé el
pì caro amigo che gapia al mondo. Gò n’altra scusa: sta persona
granda la pole capire tuto, anca i libri pai puteli. E gò anca na
tersa scusa: sta persona granda la vive in te chea parte de la
Francia che la patisse fame e fredo. La gà proprio bisogno de
essare consolà. Se tute ste scuse no le bastasse, elora ghe dedico
sto libro al putelo che na volta zé stà sta persona granda. Tute
le persone grande le zé stae na volta dei puteli. (Ma poche de
lore se ne ricorda.) Elora cambio la me dedica:
A Léon Werth,
quando che el zera un putelo picinin